快捷导航

明白:如何在海外媒体发稿?海外发稿很难吗?2024/3/14

[复制链接]
查看: 12|回复: 0
发表于 2024-3-14 09:14:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

  发稿简单的理解发某篇文章在地方,在年这种事情还是比较多的,我们公司以前也没注重这方面,只知道竞价,信息流等,但短时间还好,时间长了有点伤不起啊,所以在去年开始我们也是不定时的发文,但市场上发稿的也比较多,也是做了不少的对比,结合实际情况让锦随推发的,目前首页还有相关信息。锦绣传媒的相关问题可以到网站了解下,我们是业内领域专业的平台,您如果有需要可以咨询,相信可以帮到您,值得您的信赖!贾樟柯饭店http://ghhg-gz.com.cn的其他知识和内容也可以到网站具体了解一下,我们是领域内专业的企业平台,欢迎您的关注和了解!


  媒体和国内媒体渠道在新闻稿发布上有很大区别:国内发稿流程方便,通过专业公关公司联系渠道,确定要发布的平台属性:门户网站/地方媒体/垂直媒体,支付一定的费用,如果文章质量过关则可以当天出稿。而海外媒体发稿则周期较长,一般需要提前三周开始筹划,由于西方媒体记者注重新闻伦理道德,所以不存在预算充足即可保证发布的情况。能否发布的决定性因素在于文章质量和新闻价值。通常情况下,海外媒体的发布则会花很大的功夫打磨文章,呈现出优质内容。

  海外媒体发稿时新闻稿件通常由媒介经理统一Pitch(争取机会),不能保证出稿,需要和各平台记者进行长时间的谈判,最终敲定选用哪些渠道,所以海外媒体发稿有较大的不确定性,需要对此做好心理准备。

  另外,海外媒体发稿不能保证原文直接发布,原因在于,不管是国内资深英语翻译写出的稿件,还是企业总裁亲自创作的内容都需要经过海外记者编辑,并且只会采用其中的部分素材(比如一篇稿件1200字,记者有可能只采用其中600-800字内容),记者的工作在于使文字足够软化,并与目标客户的阅读习惯和文化程度接近,用好内容来影响目标群体并使其采取行动。

  所以品牌在操作海外媒体发稿时需要正确调整心理预期,因为中间有较大的文化/商业运行差异,品牌方需要完成观点上的转变,不要把海外媒体和中国媒体做太多平行对比,避免造成无效沟通与品牌口碑损伤。

  海外发稿》》提供中文素材,外媒对新闻稿件的要求比较严格,稿件一定要语法正确,建议寻找国内代理可以帮你撰稿和发布的工作,或者自己撰写中文稿,发稿机构帮您翻译成英文新闻稿或者小语种。

  外媒发稿需要有这方面的技术、资源、渠道、平台才能发,而且外媒对新闻稿件的要求比较严格,英语稿件一定要语法正确,字数也会有一定的要求的,通过的后台系统、渠道就可以把新闻发到海外新闻网站上。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

精彩推荐

绿色生活

  • 反馈建议:麻烦到管理处反馈
  • 我的电话:这个不能给
  • 工作时间:周一到周五

关于我们

云服务支持

精彩文章,快速检索

关注我们

Copyright 绿水生活1122  Powered by©  技术支持:飛    ( 闽ICP备2023009016号-4 )